先生、 선생님
先生も歌が好きですか。 선생님도 노래를 좋아합니까?
私は歌が大好きです。 나도 노래를 매우 좋아합니다.
私は今から二年前から一週間に一度声楽のレッスンを受けております。 나는지금부터 2년전부터 1주일에 한 번 성악 레슨을 바고 있습니다.
歌を歌う時間はほんとうに幸せにございます。 노래를 부르는 시간은 참으로 행복하게 감사합니다.
お休みなさい。 안녕히 주무십시오.
うた [ 歌 ] 노래
うたう [ 歌う·謡う·唄う ] (노래를)부르다, 하다
すき [ 好き ] 좋아함
だいすき [ 大好き ] 매우 좋아함
まえ [ 前 ] 전
うける [ 受ける ] 받다
おりる [ 降りる·下りる ] 내려오다
ほんとうに 진정으로, 정말로
しあわせ [ 幸せ·仕合(わ)せ ] 행복
先生、今晩は。 선생님 안녕하세요?
こんばん [ 今晩 ] 오늘밤
こんばんは (밤 인사로) 안녕하십니까?
☛人(が)たくさん集める。사람(을) 많이 모으다 → 人(を)たくさん集める。 が가 아니고 を로 고쳐야
図書館から借りてきた本をもう一度確認してください。도서관에서 빌린 책을 한번 확인해 부세요.
私を誉めてくださって有り難うございます。今からも頑張ります。 저를 칭찬 해 주셔서 감사 합니다. 지금부터도 분발 하겠습니다.
先生, 私が来週火曜日から日曜日まで海外旅行に行きます。 선생님, 내가 다음 주 화요일부터 일요일까지 해외여행을 갑니다.
たくさん 많이
あつめる [ 集める ] 모으다
かりる [ 借りる ] 빌리다
いちど [ 一度 ] 한번
かくにん [ 確認 ] 확인
ほめる [ 誉める ] 칭찬하다
ありがたい [ 有り難い ] 고맙다
がんばる [ 頑張る ] 분발하다
らいしゅう [ 来週 ] 다음주
きのうおっしゃいませんでした。 어제 말씀 못 드렸습니다.
おっしゃる [ 仰る ] 말씀하시다
'言いう'의 높임말.
それでも日本語の授業はあります。 그래도 일본어 수업은 있습니다.
じゅぎょう [ 授業 ] 수업
ご参加ください。どうもすみません。 참가해 주세요. 대단히 미안합니다.
さんか [ 参加 ] 참가
どうも 정말, 매우
お休みなさい。 안녕히 주무세요.
先生、今晩は。 선생님 안녕하세요?
先生のおかげさまで私も勉強になっております。 선생님 덕분에 나도 공부하고 있습니다.
どうも有り難うございます。 정말 감사합니다.
では、また。 그럼 또.
おかげ [ 御陰·御蔭 ] 덕택, 덕분, 때문
御陰おかげ様さまで 덕분으로
べんきょう [ 勉強 ] 노력, 공부
なる [ 為る ] 되다
おりる [ 降りる·下りる ] 내리다
'どうもすみません 정말 미안 합니다.'
'どうもありがとう 정말 고맙습니다.'
ありがとう [ 有り難う ]
どうも有あり難がとう 정말 고맙다
ございます。 감사 합니다.