상세 컨텐츠

본문 제목

박 선생님이 좋아하시는 노래

잔잔한미소/일본어

by ih2oo 2014. 1. 29. 20:01

본문

2014년 1월 29일 수요일

こんばんは。

私が小学校5年生の時が思い出します。

歌のコンテストの先立って、6年生であった先輩との予選がありました。

残念ですけど、私は選らばらなかったです。

その時 「冬の木」 と言う歌をその先輩が歌いました。

本当に上手でした。

今もその声が鮮やかに聞こえそうです。

このごろ私は日本の歌 「千の風になって」 という 歌に夢中しています。

先生はその歌ご存じですか。

お休みなさい。

 

私が小学校5年生の時が思い出します。저의 초등학교 5학년 때가 생각납니다.

생각나다 思(おも)い出(だ)す;

先立(さきだ)って 앞서

6年生であった 6학년이었던

せんぱい[先輩] 선배

予選がありました 예선이 있었습니다.

よせん[予選] 예선

ざんねん[残念] 분함 억울함

きこえる[聞(こ)える] 들리다

千の風になって 천의 바람이 되어

なる[為る] …이 되다,

夢中しています 열중하고 있습니다.

むちゅう[夢中] 열중

存じですか알고 계십니까?

御(ご)存(ぞん)じですか (표제어:ぞんじ) 알고 계십니까?

 

안녕하세요.

제가 초등학교 5 학년 때가 생각납니다.

노래 경연에 앞서 6 학년이었던 선배와의 예선이 있었습니다.

유감이지만, 나는 뽑히지 않았습니다.

그때 「겨울 나무」라는 노래를 그 선배가 불렀습니다.

정말 잘 했어요.

지금도 그 목소리가 선명하게 들립니다.

요즈음 나는 일본 노래 「천의 바람이 되어」라는 노래에 열중하고 있습니다.

선생은 그 노래 아십니까?

안녕히 주무세요.

 

박 선생님이 좋아하시는 노래를 조사해 봤지요.   

 

소중한 사람을 잃었을 때 슬픔을 넘어서 삶의 용기를 불어넣어 주는 '생명의 노래

소설가이자 싱어 송 라이터인 新井 滿이 번역하여 곡을 붙인 노래로

2006년 성악가인 아키카와 마사후미가 싱글앨범을 발표하면서 많이 알려졌다는데 일본 음반사상 클래식가수의 음반이 밀리온 셀러가 된 것은 최초라고.  

 

千の風になって

노래 : 秋川雅史(아키카와 마사후미)

日語詩 : 小說家 新井 滿 (아라이 만)

 

私のお墓の前で 泣かないでください 내 무덤 앞에서 울지 마세요

そこに私はいません 眠ってなんかいません 거기에 나는 없어요 잠들어 있지 않아요

千の風に 千の風になって 무수한 바람이 되어 무수한 바람이 되어

あの大きな空を 吹きわたっています 저 드넓은 하늘을 불며 지나가고 있지요

秋には光になって 畑にふりそそぐ 가을에는 빛이 되어 밭에 내리쬐고

冬はダイヤのように きらめく雪になる 겨울에는 다이아몬드처럼 반짝이는 눈이 되겠어요

朝は鳥になって あなたを目?めさせる 아침엔 새가 되어 당신을 깨우고

夜は星になって あなたを見守る 밤에는 별이 되어 당신을 지키겠어요

 

 

私のお墓の前で 泣かないでください 내 무덤 앞에서 울지 마세요

そこに私はいません 死んでなんかいません 거기에 나는 없어요 죽지 않았어요

千の風に 千の風になって 무수한 바람이 되어 무수한 바람이 되어

あの大きな空を 吹きわたっています 저 드넓은 하늘을 불며 지나가고 있지요

千の風に 千の風になって 무수한 바람이 되어 무수한 바람이 되어

あの大きな空を 吹きわたっています 저 드넓은 하늘을 불며 지나가고 있지요

あの大きな空を 吹きわたっています 저 드넓은 하늘을 불며 지나가고 있지요

 

 

 

'잔잔한미소 > 일본어' 카테고리의 다른 글

친정 어머니와 딸  (0) 2014.06.02
4명의 손님  (0) 2014.05.10
千の風になって  (0) 2014.01.29
バッテリー フォークリフト  (0) 2014.01.03
공주도서관에서  (0) 2013.11.07

관련글 더보기